Translation of "è questa roba" in English


How to use "è questa roba" in sentences:

"Cos'è questa roba?" "È un antico cazzo essiccato, vuol dire che...
"What is this shit?" "It's an old dried up dick."
Che è questa roba che gocciola?
Why am I dripping with goo?
Cos'è questa roba che hai detto alla polizia che io ho ucciso Raheem?
What's the idea of tellin' the cops I killed Raheem?
Cos'è questa roba marrone sulle finestre?
And what is this brown stuff on the windows?
Cos'è questa roba, non c'è di meglio?
Damn, Chen, this is some greasy shit.
Che cazzo è questa roba La marca sbagliata!
What the fuck´s this? The wrong brand!
Mindspring Earthlink. Si può sapere cos'è questa roba?
MindSpring, Earthlink, what are these exactly?
E dài, che è questa roba?
Hey, come on, what is this?
Visite solamente se autorizzate." Cos'è questa roba?
"... VISITATION STRICTLY BY PERMISSION." WHAT'S ALL THIS?
Voglio dire, sì, è questa roba, ma Hugo Posh è anche cuore.
I mean, yes, he is those things, but Hugo Posh is also heart.
Dai a tua moglie dei tacchi trasparenti: "Che cazzo è questa roba?
Give your wife clear heels - "What the fuck is this shit?
Ma che cazzo è questa roba?!
Hey, what the fuck is this?
Cosa è questa roba del "vi amo tutti"?
What's with the I love you all?
Cosa cazzo è questa roba viola?
What the fuck is all this purple shit?
Beh, cos'è questa roba che avete trovato nel mio sangue?
WELL, WHAT'S THIS STUFF YOU FOUND IN MY BLOOD?
Mi spieghi che accidenti è questa roba?
What the sweet hell is this?
Ok, e che cos'è questa... Roba dei pronomi?
Okay, and w-what's the whole, um, pronoun thing?
Credo che tu voglia dire cos'è questa roba?
I think you mean what's all this?
Qualcuno mi dice che cavolo è questa roba?
Fear no more. - Somebody want to tell me what the hell that is?
Cos'è questa roba che sembra sabbia?
What's this stuff that looks like sand? It's quinoa.
Va bene. Kenny, cos'è questa roba della banca?
Kenny, what is this from the bank?
Cos'è questa roba che ti salva dai miei pugni?
No! What is this stuff that saves you from my punches?
E cos'è questa roba nera vomitevole che mi ha messo dentro?
And what is this black stuff she projectile-vomited all over me?
Beh allora, che cazzo è questa roba?
Well then, what the fuck is that?
Ma che accidenti è questa roba bianca?
What the heck is this white stuff?
E quello che mi serve è... questa roba.
And what I need is... THIS stuff!
Ma che diavolo è questa roba?
What the hell is all this?
Da quanto tempo c'è questa roba?
How long has this been down here for?
Cos'è questa roba alla Jean Paul Gaultier?
What type of Jean Paul Gaultier shit is this?
Sì, ma non ti voglio qui, mentre c'è questa roba.
Yeah, but.....i don't want you around here while we're messing with this stuff.
Cos'è questa roba, e come posso fare in modo che sia il centro della mia vita?
What is this, and how can I make the rest of my life about it?
(Urla) Dylan cos'è questa roba marrone?
Dylan, what's wrong with my arm? What happened?
Allora dov'è questa roba che vuole spostare?
So where's this stuff you want moving?
Che cosa è questa roba, e perché è necessaria?
What is this stuff, and why is it needed?
Quindi ho detto che la matrice extracellulare, che è questa roba chiamata ECM, invia segnali e dice alle cellule cosa fare.
So I said, extracellular matrix, which is this stuff called ECM, signals and actually tells the cells what to do.
Ed è questa roba qui nel mezzo, ossia le cose da fare se non fermiamo le emissioni abbastanza in fretta.
And it's this stuff in the middle here, which is what you do if you don't stop the emissions quickly enough.
Voglio solo sapere che cavolo è questa roba!
I don't want to know all the ins and outs, just what the heck is it?
1.1144680976868s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?